— Нет, — покачал он головой. — Суэн… — Сим заметила, что Питер даже изменился в лице, когда произнес имя бывшей возлюбленной. — Суэн называла вас «сестричкой Симми»… О вашем приезде гудит уже весь Фейнстаун, так что ваше имя у всех на устах.
— Не ожидала, что стану такой популярной личностью, — искренне удивилась Симона.
— Что вы хотите? Городок-то у нас небольшой, новостей мало.
— Ну да, конечно… — кивнула Сим. — Питер, я не хочу отвлекать вас от дел, но мне нужно с вами поговорить. Надеюсь, у вас найдется для меня хотя бы несколько минут?
— Конечно… — Питер Харди наконец-то смог улыбнуться и, изобразив из себя галантного кавалера, пригласил Сим посидеть с ним за столиком и угоститься хорошим вином.
От вина Сим отказалась. В поведении Питера было что-то такое, что сразу ей не понравилось. Нет, мистер Харди-младший вовсе не выглядел как заправский злодей, хладнокровно совершивший страшное преступление, он даже не казался подлецом, трусливо скрывавшимся от наказания. Но Сим сразу показалось, что этого молодого человека с красивым лицом волнует не только гибель ее сестры, но и что-то иное, возможно имевшее к этой гибели отношение…
Впрочем, как сказал бы Майк Гэсуэй, «библиотечный сурок» мог и ошибаться… Питер Харди держался с какой-то осторожной вежливостью и почему-то старался произвести на Симону хорошее впечатление. Он был не слишком умен, как она успела заметить, но недостаток интеллекта успешно маскировался под хорошими внешними данными и неплохими манерами, которые, впрочем, показались Сим несколько наигранными.
Майк Гэсуэй назвал Питера Харди избалованным мальчишкой, и Сим успела понять почему. В его обращении с подходившими к столику официантами сквозила такая небрежность, как если бы эти люди были всего лишь посудой, которую нужно было в правильном порядке расставить на белоснежной скатерти.
Выбрав довольно дорогое вино, он пустился в рассуждения о том, как редко в их время можно попробовать по-настоящему хороший напиток, и Сим так хотелось спросить у него: уж не с младенчества ли он дегустирует дорогие вина?..
Сообщив Питеру, что похороны Суэн состоятся завтра около трех часов дня, Сим наконец приступила к расспросам. Питер отвечал крайне неохотно — впрочем, это можно было объяснить тем, что смерть любимой девушки стала для него настоящим потрясением. Хотя Сим очень сильно сомневалась, что склонный к самолюбованию Питер Харди смог бы полюбить кого-то так глубоко, чтобы испытывать настоящие страдания. Но эти сомнения она, разумеется, решила оставить при себе.
Сим спросила молодого человека о загадочном доме мисс Попугай, и, несмотря на невинность вопроса, Пит Харди страшно смутился и едва не поперхнулся вином.
— Да, я водил ее в тот дом, — не глядя на Сим, произнес он. — Суэн любила такие приключения. Ей вечно хотелось чего-то необычного, а я пошел у нее на поводу… Почему вы об этом спросили? — В его голосе и взгляде скользнуло беспокойство.
— Элис, подруга Суэн… кажется, вы с ней знакомы… — Питер торопливо кивнул. — Так вот, Элис сказала мне, что после того, как Суэн побывала в этом доме, ее словно подменили.
— Да, так и было. — Питер сделал глоток вина. — Так оно и было… — повторил он. — Мы бродили по этой развалине вместе, правда Суэн была куда более любопытной, чем я, ей хотелось исследовать весь дом. — Питер сделал еще один быстрый глоток, словно для того, чтобы успокоить разыгравшееся воображение. — Так вот, когда мы выбрались из этого дома, она как будто… как будто у нее случилось помешательство. Она была такой возбужденной, несла что-то о разоблачениях и открытиях. В общем вела себя, как одержимая.
— И вы из-за этого начали ссориться? Из-за ее одержимости? — поинтересовалась Сим, не сводя пристального взгляда с Питера.
— Ах, вам уже и об этом насплетничали, — усмехнулся он. — Да, я ревновал вашу сестру, не скрою. Она была очень красивой, яркой и всем нравилась. Всем, без исключения… Суэн любила пофлиртовать, а я — собственник, поэтому бесился. Не привык, чтобы при мне девушки обращали внимание на других.
— Так что случилось после того, как вы исследовали этот дом? Почему Суэн так изменилась?
— Не знаю, — покачал головой Питер и, поднеся бокал к своим красивым губам, на этот раз допил вино, оставив на дне лишь несколько алых капель. — Я правда не знаю. Суэн что-то нашла в этом доме, но ни разу не показывала мне, что именно. Я думаю, все дело в том, что ее всегда тянуло к приключениям. Она что-то увидела, напридумывала себе Бог знает чего, и ее понесло…
«Нашла», щелкнуло в голове у Сим. Уж не ту ли самую старую тетрадь, которая лежит сейчас в моей сумке? Что, если тетрадь совсем не глупая шутка, как я подумала, и содержит в себе что-то кроме той ерунды, что была на первых страницах? Может, Суэн не зря упаковала тетрадь в обложку и спрятала в отдельную папку?
Сим машинально сжала сумку и, убедившись в том, что тетрадь на месте, успокоилась.
— А расстались мы вовсе не поэтому, — продолжил Питер Харди, не обратив внимания на отсутствующий взгляд Сим. — По-моему, Суэн не понравилось, что я… Симона, вы слышите меня?
— Да, — тряхнув головой, ответила Сим. — Наверное, просто вы не подходили друг другу. Так часто бывает. Всего доброго, мистер Харди. Увидимся на похоронах.
Симона Бакстер встала из-за столика и направилась к выходу из зала. Питер Харди недоуменно посмотрел вслед этой нелепой девушке, одной из немногих, кому было совершенно наплевать на то, что он был сыном мэра, владельцем элитного ресторана и, кроме того, одним из самых красивых мужчин в Фейнстауне.